Browse Items (22 total)
- Collection: Global Storytelling Project
Sort by:
German: Rotkäppchen-Little Red Riding Hood
The story of the little girl and her fatal encounter with the wolf was recorded by Jacob and Wilhelm Grimm and first published in 1812 in Berlin, Germany. Various sources referred to the French origin of this tale and claimed that the story was told…
Tags: Berlin, German, Germany, Little Red Riding Hood
Tagalog: Sa Aking Mga Kabata [To my Fellow Youth]
This poem is attributed to José Rizal (1861-1896), the Filipino national hero who was executed by firing squad on December 30, 1896 for rebellion. There is no handwritten manuscript by Rizal. The poem praises the love for one’s native…
Tags: Luzon, Philippines, Tagalog
Arabic: A Thousand and One Nights
The story is about a princess, Scheherazade, who tells bedtime stories to a king for a thousand and one nights. But every night, just as the story is getting exciting and intriguing she stops and the king, who is very curious, has to wait until the…
Basque-Euskera: Txanogorritxu-Little Red Riding Hood
This version of Little Red follows Brothers Grimm’s story: both Little Red and Gramma get eaten by the big, bad wolf, but they are miraculously rescued by a huntsman or a woodcutter who open the wolf’s belly. This ending is more suitable for younger…
Catalan: La Caputxeta Vermella-Little Red Riding Hood
This version of Little Red follows Brothers Grimm’s story: both Little Red and Gramma get eaten by the big, bad wolf, but they are miraculously rescued by a huntsman or a woodcutter who open the wolf’s belly. This ending is more suitable for younger…
French: Le Petit Chaperon Rouge-Little Red Riding Hood
This version of the classic Little Red Riding Hood follows the Charles Perrault 1697 story with an abrupt and gruesome ending, both Little Red and Gramma get eaten by the big bad wolf. The story has a clear and unequivocal moral: children should not…
Galician: Adiós ríos, adiós fontes-Goodbye Rivers, Goodbye Fountains
This is a well-known poem by Galician writer Rosalía de Castro (Santiago de Compostela, 1837-Padrón, 1835). The speaker of the poem says goodbye to his homeland, his house, his loved one, before migrating to Latin America. The poetry collection…
Galician: Negra sombra-Black Shadow
“Negra sombra” [Black Shadow] is one of the poems in the collection Follas Novas [New Leaves] published in 1880. This poetry collection, together with Cantares gallegos [Galician Songs] is widely considered as one of the foundational works in…
Hebrew: We Shall Overcome
Based upon the refrain that slaves sang in the field, “I’ll be all right someday,” Reverend Charles Albert Tindley published ”I’ll Overcome Someday” in 1901. In 1945, workers striking against the American Tobacco Company sang ”We will overcome, and…
Japanese: Ame Nimo Makezu
The poem is entitled Ame Nimo Makezu “not losing to the rain”. It is one of the most famous and influential pieces. This simple poem inspires hundreds and thousands of people to this day. The poem depicts the ideal person in a listing manner –…
Featured Item
Spanish: La historia del toro Fernando-The Story of Ferdinand the Bull
Fernando lives with his mother and other bulls in a dehesa in a small Spanish village. Unlike the other bulls who want to be the protagonists at the…